Hipocorísticos en el fútbol

Los hipocorísticos (literalmente, palabras ‘que acarician’ en griego) son los nombres cariñosos con los que llamamos a la gente. Por ejemplo, usamos un hipocorístico cuando llamamos Lola a Dolores o Nacho a Ignacio. Habiendo tanto jugador en el fútbol, es normal que se puedan ver muchos hipocorísticos. Aquí voy a hablar sobre algunos de ellos. Para eso voy a ir presentando las distintas maneras de formación de hipocorísticos (que se pueden ver en la Gramática o en la Wikipedia). Sigue leyendo

Anuncios

La tilde en los escudos de fútbol

El otro día hablamos del problema de la tilde en Eibar. Pronto hablaremos de si los nombres de equipos como el Sporting de Gijón, el Racing de Santander o el Athletic deben llevar tilde o no. Pero hoy vamos a ver algo más simple: ¿ponen los equipos de fútbol las tildes y los acentos en sus escudos?

La respuesta corta es que por lo general no, teniendo en cuenta, claro, que las mayúsculas sí deben llevar tilde. Como vamos a ver en esta entrada, cuesta mucho encontrar un equipo que ponga tilde en la palabra fútbol, cuando aparece en su escudo. Solo hay dos equipos desde Primera a Tercera que la pongan. Y peor aún, hay equipos que no ponen la tilde ni en su propio nombre. Se podría justificar esto alegando que muchos de los escudos se diseñaron cuando aún era difícil poner la tilde en mayúsculas por cuestiones técnicas, pero no creo que nadie se enfadara ahora si se le pusiera la tilde a los escudos que no la tenían.

Y es que parece mentira pero en primera división tenemos dos casos de equipos que no ponen la tilde a su nombre en el escudo: el Almería y el Málaga:

Almería

Sigue leyendo

¿Repoker, repóker o repóquer?

repóker

Cristiano Ronaldo vuelve a la carga marcándole cinco goles al Granada. El Marca habla en el titular de un repoker del portugués:

repoker

¿Está bien escrito?

No. Es o repóker (con tilde por ser llana terminada en -r-) o repóquer, con q. En la Ortografía recomiendan las formas con k, por ser de uso mayoritario. En el Diccionario (DRAE), sin embargo, la forma con k remite a la forma con q: repóker → repóquer.

2015-04-05 15.47.13

Como se pueden las dos formas, yo recomendaría escribir repóker, que es lo que más se parece al original.

Lo que no no se dice en el Diccionario es que tanto repóker como póker se pueden usar para referirse a un conjunto de cinco o cuatro cosas, respectivamente, aunque no tengan que ver con el juego de cartas, como en el caso de los cinco goles de CR7.

Dentro de la noticia ya sí se pone con tilde. Luego se dice que Cristiano ya había anotado «cuatro ‘pókers’».

comillasAl margen de lo de porimera, aquí al menos la tilde en pókers está bien puesta. Pero ahora viene otro problema: ¿el plural es así? En la Gramática de la RAE, para préstamos como este, se recomienda el plural en -es (pókeres), pero se acepta en -s (pókers), igual que se recomienda másteres, pero se puede decir másters. También se puede decir tanto chándales como chándals o tanto córneres como córners. En el enlace tenéis más ejemplos. Lo que importa ahora es que pókers no es lo recomendable, pero es correcto.

Lo que no es tan correcto es el uso de comilla simple (‘pókers’). Para resaltar palabras especiales, lo mejor es usar la cursiva (pókers) o las comillas angulares o españolas («pókers»). No obstante, en la Ortografía se dice que, excepcionalmente, se puede usar la comilla simple en la prensa en estos casos. Eso sí, solo en titulares, como bien se hace aquí con in extremis (expresión latina que aparece en el Diccionario en cursiva):

in extremis

De todas formas, en el caso de póker se podría haber usado la palabra sin ninguna marca porque póker ya está incorporada al español (lo que se sabe porque en el Diccionario aparece en letra redonda y no cursiva).

Sobre lo de Racing con tilde o sin tilde ya hablaré, por cierto. De momento, se puede ver esta información de la Fundéu.