Pronunciación de letras extranjeras

Aquí recopilo las letras de otras lenguas y su pronunciación que vayan saliendo en el blog:

Alemán

ch = j (después de a, o, u) → Mönchengladbach [moenchengládbaj]

ch ≈ ch, tsh (después de otra vocal o consonante) → Mönchengladbach [moenchengládbaj]

ö ≈ oe (sonido entre la o y la e). Se puede simplificar a o →  Mönchengladbach [moenchengládbaj]

-r- ≈ r (aunque se pronuncia más parecido a g, pronunciarla así quedaría como de doblaje) → Borussia [borúsia]

Checo

č = ch → Čech [chej]

ch = j → Čech [chej]

d = d o t a final de palabra → Nedvěd [nédviet]

Las vocales sin ningún símbolo encima se pronuncian como las españolas → Petr [petr], no [pitr]

Pero:

ě = ie → Nedvěd [nédviet]

Croata

ć ≈ ch, tsh → Mandžukić [mányukitsh]

č = ch → Kovačić [kóvachitsh], Čop [chop]

ž ≈ y →  Mandžukić [mányukitsh]

Eslovaco

š = sh → Hamšík [hámshik], Škrtel [shkértl]

h ≈ h aspirada (un poco más suave) → Hamšík [hámshik]

ch = j → Stoch [stoj]

Los acentos no indican tonicidad. El acento suele recaer en la primera sílaba → Hamšík [hámshik]

Polaco

w ≈ v → Lewandowski [levandóvski]

Ruso

El acento indica tonicidad → Chéryshev = [chérishev]

Turco

ç = ch → Fenerbahçe [fenerbahche]

h = h aspirada → Fenerbahçe [fenerbahche]

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s