Consejos futbolísticos

Descárgatelos en PDF

Reúno aquí algunos consejos basados en recomendaciones de Fundéu y RAE relacionadas con el mundo del fútbol:

General

¿Fútbol o futbol? → fútbol y futbol, pero…

Ambas grafías son correctas porque se puede pronunciar [fútbol] o [futból]. Pero lo mejor es escribirlo de acuerdo con la pronunciación del país en el que se esté. Por ejemplo, en España fútbol, pero en México futbol.

Sigue leyendo

Anuncios

Curiosidades de los equipos de la Champions

La semana pasada comenzó la fase de grupos de la Champions de este año. Aprovechando la coyuntura, tuiteé curiosidades lingüísticas sobre la competición y sobre los equipos. Aquí recojo lo más interesante y añado algunos datos más.

En primer lugar, se recomienda llamar a la competición Liga de Campeones, pero no se censura Champions League. Yo, por brevedad y porque suena mejor, más internacional y emocionante, prefiero Champions, que se escribe sin cursiva ni comillas por ser nombre propio.

Para indicar los años de la edición de la Champions hay tres posibilidades correctas2015-2016, 15-16 y 2015-16. Para indicar el número de edición no hay que olvidar el punto entre el número y la letra volada. Así, esta es la 61.ª edición, no como ponía (lo corrijo después de hacer el pantallazo) en la Wikipedia:

61 edición


Dicho esto, podemos pasar con los equipos: Sigue leyendo

Ruiz-Mateos: D. E. P.

Hoy ha fallecido José María Ruiz-Mateos, el controvertido empresario, al que yo recuerdo con cariño de su etapa del Rayo, cuando entre él y su mujer, doña Teresa, le dieron, por algún motivo, ese encanto que desde entonces tiene el equipo de Vallecas. Así lo anunciaba el Marca:

ruiz-mateosNo sé si ha sido en este diario (y han rectificado acertadamente) o en otro, pero al principio he visto escrito el apellido  Ruíz-Mateos con tilde en la i.

Ya hemos visto en entradas como la de Bernabeu que cada uno puede escribir su apellido como se le antoje. No obstante, en el caso de Ruiz no habría ningún motivo para poner la tilde. Se trata de una palabra monosílaba. Uno podría pensar que en diptongos formados por u e i se debe poner la tilde en la vocal que reciba el acento, como se hace en maíz. Pero son casos distintos. En el caso de maíz, como el acento recae sobre la vocal cerrada dentro de un diptongo con una abierta (la a) se rompe el diptongo (se pronuncia en dos sílabas). Si no se pusiera la tilde, se pronunciaría [máiz] y no [ma-íz]. Es lo mismo que ocurre con el apellido Saiz, que no debe llevar tilde porque se pronuncia [Saiz] en una sola sílaba. El apellido Sáez, en cambio, lleva tilde porque se pronuncia en dos sílabas [Sá-ez] y sería llana terminada en -z).

Pero, si en Ruiz las dos vocales son cerradas, ¿cómo se sabe cuándo tildar cada una? En otras palabras, si se pronunciara [Rúiz], ¿habría que poner tilde en la u?

No. En su Ortografía la RAE dice que, aunque puede haber vacilación entre la pronunciación de palabras con estos diptongos (como [búitre] o [buítre]), a la hora de poner la tilde se considera que el acento recae sobre la segunda vocal. Por eso se tilda cuídate, pero no se tildan diu o siux, a pesar de que algunos los pronunciemos [dí-u] o [sí-ux], en dos sílabas. Se consideraría que el acento recae sobre la u (pese a lo que parece decir la RAE en los tuits de abajo) y no se tildarían porque serían monosílabos al estilo de guion.

diu

Ni siquiera en las pocas palabras en las que el acento recae claramente sobre la primera de las vocales, como en cocuy (pronunciado [co-cúi]), se pone tilde, porque el hecho de que terminen en -y y no en ya indica que se pronuncian así. No hay más que compararlas con palabras como benjuí. La RAE reconoce que hay una excepción a esto: muy. Esta palabra, al tener el acento sobre la y debería escribirse mui, como fui, por ejemplo.

Sobre la tilde en José de José María, la RAE indica que en los nombres (o antropónimos) compuestos, aunque una de las dos palabras se pronuncie átona (se dice [josemaría] y no [josé maría]), conserva la tilde en caso de llevarla. Pasa lo mismo en José Luis o en María José.

Otra cuestión es la de expresidente del Rayo, que también se puede ver en la noticia del Marca. Aunque la RAE señala explícitamente que en caso de que nombres como presidente lleven un complemento debe escribirse expresidente junto, yo ya di las razones (algo complejas) de por qué sería preferible escribirlo separado si, como en este caso, se quiere indicar que Ruiz-Mateos era el antiguo presidente del Rayo y no que era un antiguo presidente que, además, está vinculado de alguna manera al Rayo.

Sea como sea, que D. E. P. (y no DEP, porque es abreviatura y no sigla) Ruiz-Mateos.


Apunte culto:

Curiosamente, en la primera Ortografía de la RAE se decía que los apellidos terminados en -az y -ez no se tildaban porque ya se sabía cómo se pronunciaban y, por tanto, la tilde era innecesaria:

apellidos tildeNo sé qué pasaría con los terminados en -iz y -oz.

De Gea y Coentrao

Estos días se habla mucho del posible fichaje por parte del Madrid de De Gea, el portero del Manchester United (o, en teoría, atendiendo al mapa ortográfico, Mánchester United, según lo dicho en la Ortografía, en lo que la Fundéu no se moja). El Marca habla además de la posibilidad de incluir a Coentrao en la operación:

de gea1

Pues bien, hoy nos preguntamos de dónde viene y cómo se escribe el apellido de De Gea y, ya de paso, lo mismo con Coentrao. Sigue leyendo

La jota piamontesa de la Juventus

«A la hora de poner el nombre al equipo, se tomaron la licencia de usar la jota piamontesa para la palabra latina, pasando de iuventus a juventus».

Ayer la Juventus consiguió una importante victoria ante un Real Madrid que, todo hay que decirlo, se llevó mejor resultado del que debería, visto el mal partido, cargado de errores infantiles (despejes al contrario, jugadas no acabadas, pases atrás ralentizando contraataques, etc.).

juventus

Yo tampoco creo que la Juve arrollara al Madrid, por mucho que corriera. Pero bueno, fuera mérito de la Juve o no, creo que al menos se han merecido una entrada por ganar al todopoderoso Madrid, cuando nadie daba un duro por ellos, a pesar de haber ganado el Calcio. Sigue leyendo

Sobre la pronunciación de «James»

La pronunciación del nombre de James era un tema que no podía faltar. Después de su golazo de ayer ante el Almería (que tuve la suerte de ver en el estadio y en mi portería) y ahora que todo el mundo habla de lo bueno que es (a mí no me parece que ayer jugara tan bien, salvo por el gol) he considerado que era el momento de abordar el tema.

james1 Sigue leyendo

El terrible nombre del Borussia Mönchengladbach: ¿Cómo se pronuncia? ¿Y cómo se escribe?

 

borusia pronun

borusia ortog

Artículo escrito por CARLOS GUTÍERREZ
@cggtrad

Ayer todos los periódicos dirigieron sus miradas al Borussia de Dortmund por la destitución de Klopp:

kloppPero hoy a mí —así soy yo— me gustaría hablar del Borussia Mönchengladbach. Sigue leyendo