Consejos futbolísticos

Descárgatelos en PDF

Reúno aquí algunos consejos basados en recomendaciones de Fundéu y RAE relacionadas con el mundo del fútbol:

General

¿Fútbol o futbol? → fútbol y futbol, pero…

Ambas grafías son correctas porque se puede pronunciar [fútbol] o [futból]. Pero lo mejor es escribirlo de acuerdo con la pronunciación del país en el que se esté. Por ejemplo, en España fútbol, pero en México futbol.

Sigue leyendo

Anuncios

Apellidos africanos

El otro día N’Zonzi marcó con el Sevilla un golazo. Esto despertó en mí otra vez el interés por los apellidos africanos. ¿Por qué muchos empiezan por N’, como N’Zonzi o N’Diaye?

La mejor respuesta a la que he llegado es que N’ significa ‘de’. Es el genitivo e indica posesión o pertenencia. Así que N’Zonzi sería ‘De Zonzi’, como De Gea o De Pedro. Por ejemplo, en el libro de F. W. H. Migeod sobre la lengua hausa, hablada sobre todo en el norte de Nigeria y Níger, se ve que así es el genitivo:

hausa

Es cierto que veo que hay muchos sitios que empiezan por N’ o en árabe por Am, por lo que N’ también podría tener que ver con un prefijo locativo.

Aparte de esto, en el libro sobre el hausa se encuentran auténticas perlas. Por ejemplo, baba significa ‘grande’ y gida ‘casa’. Sabiendo que los adjetivos pueden unirse al nombre con esta misma n genitiva, Baba-n-gida significaría ‘casa grande’. Así que el apellido de Babangida, el mítico jugador que estuvo en el Barça y que a día de hoy juega en el Mosta de Malta, significa ‘casa grande’. Igual que Etxandi en vasco (etxe ‘casa’ y handi ‘grande’; todo junto: ‘mansión’). Luego yaro es ‘niño’, así que Babayaro, el ex jugador del Chelsea, sería un ‘niño grande’, quizás porque hasta ahora es el debutante más joven de la Liga de Campeones.

En otra lengua que se habla en Nigeria, el igbo, uche significa ‘sabiduría’ o ‘mente’. El mayor de los Uche, Kalu, es de Aba, una ciudad nigeriana fundada por el pueblo igbo. También del igbo parece proceder Okocha, el apellido del mítico Jay-Jay. Según leo, ocha significa ‘blanco’. Sobre ok- se dice que viene de oke, lo cual puede significar ‘rata’ u ‘hombre, macho’. Así qeu Okocha sería ‘hombre blanco’ o ‘rata blanca’. Además, veo que en igbo obi (como en Obi Mikel; aunque él es Obinna, en verdad) significa ‘corazón’. También veo que amu significa ‘genitales masculinos’ e ike ‘difícil’. No sé si este será el verdadero origen, pero de serlo el famoso canto de Amunike y Luis Enrique tendría apoyo etimológico. Y si alguien dice que en verdad es Amuneke, debe saber que -eke significa ‘destino’, con lo que tampoco mejora la cosa: ‘destino de genitales masculinos’.

Yéndonos más al noroeste, por Senegal y Mali, tenemos apellidos que proceden de nombres de poblaciones antiguas y de sus fundadores. De los Joob procede Diop, de los Joof procede Diouf (apellidos de dos de los jugadores de Senegal que hicieron un gran papel en el Mundial de 2002), de los Njaay procede N’Diaye (como Alfred Ndiaye, actual jugador franco-senegalés del Betis). Aquí se dice que probablemente este apellido procede del árabe nadīy, que significa ‘generoso’. Por su parte, el imperio de Mali fue fundado por Sundiata Keita. Algunos dicen que Keita significa heredero en mandinga. En esta misma lengua, un antiguo grupo eran los Tarawalle, de donde viene Traoré.

Aquí se puede ver un resumen de apellidos de África noroccidental relacionados con el fútbol y su origen (basado en la tabla del libro Parlons soninké de Christian Girier):

soninké

El significado de estos apellidos no es del todo claro. Si alguien puede echar una mano, se agradecerá.

Esta ha sido una primera y breve incursión en el mundo de los apellidos africanos. Quedan muchas dudas. Aparte de saber el significado de los apellidos de la tabla, a mí me gustaría saber si, por ejemplo, tiene algún significado la terminación -ogba/-ogbia de apellidos como Pogba, Drogba o N’Zogbia.

Iré añadiendo lo que vaya averiguando y si alguien se anima a ayudar que no dude en escribirme.

Pronto veremos más curiosidades de los apellidos de futbolistas, como que en portugués (Zé Castro) significa ‘José’. También daré el significado de 8 apellidos vascos, o más.


Más:

Kondogbia: Me preguntaba si significa algo la terminación -ogbia. En Sango, lengua de la República Centroafricana, de donde procede Kondogbia, gbia significa ‘jefe’ y kondo puede significar ‘pureza de corazón’. ¿Significa, pues, Kondogbia ‘jefe con el corazón puro’?

Chéryshev y el acento ruso

Chéryshev2

¿Por qué han escrito Chéryshev con acento en el Marca?

chéryshev

¿Es que se escribe con acento en ruso? ¿Significa esto que se pronuncia como esdrújula, o el acento en ruso es como el francés, que no representa vocal tónica, sino la manera de pronunciar la vocal acentuada? Sigue leyendo

Arda Turan y la ópera

Llevamos ya bastantes días a la espera de si el Barça va a fichar a Arda Turan (hoy ya parece que sí):

arda turan

Pero más tiempo aún llevaba yo queriendo hablar de Arda Turan. ¿Qué relación tiene el jugador con la ópera? Pues simplemente que su apellido tiene que ver con el nombre de Turandot, la princesa de la obra homónima de Puccini (en donde sale la archiconocida Nessun Dorma, que no Nessum). Turandot significa ‘hija de Turan’ (dot viene de dokht, contracción de dokhtar, que significa ‘hija’, como daughter). Turan (‘tierra de Tur’), por su parte, era una región antigua integrada en el imperio persa. Sigue leyendo

De Gea y Coentrao

Estos días se habla mucho del posible fichaje por parte del Madrid de De Gea, el portero del Manchester United (o, en teoría, atendiendo al mapa ortográfico, Mánchester United, según lo dicho en la Ortografía, en lo que la Fundéu no se moja). El Marca habla además de la posibilidad de incluir a Coentrao en la operación:

de gea1

Pues bien, hoy nos preguntamos de dónde viene y cómo se escribe el apellido de De Gea y, ya de paso, lo mismo con Coentrao. Sigue leyendo

El «Moratazo»

El Madrid es ese equipo al que le mete goles gente que no suele marcar (creo recordar un gol de Laure, el del Dépor) y también antiguos jugadores suyos.

Ante el gol de Morata ayer, hoy los periódicos se encargan de recordar los goles de Morientes, Eto’o y compañía. Y mira que el Madrid intentó incluir la cláusula del miedo en la venta de Morata. Pero nada pudo evitar lo que el Marca calificó de «Moratazo»:

moratazoMoratazo. No había mejor manera de definirlo, Moratazo, usado como Centenariazo o Maracanazo, como golpe dado en la propia casa de uno. Un derivado con el sufijo -azo de los que duelen. Sigue leyendo

Iker

Pocos futbolistas hay capaces de pasar en tan poco tiempo de héroe a villano. Uno de ellos es Casillas. Si ayer el Madrid hubiera marcado un gol después de su gran parada, el guardamenta habría vuelto a ser San Iker. Pero no ocurrió así. Y, para colmo, por intentar empujar a un Madrid extenuado y en el que por alguna extraña razón no se hicieron los tres cambios, las prisas hicieron al capitán cometer falta de saque al escurrírsele la pelota en el saque de banda que iniciaba la jugada en la que estaban depositadas las últimas esperanzas de los madridistas. El Abc describía así la acción:

iker2 Sigue leyendo