La jota piamontesa de la Juventus

«A la hora de poner el nombre al equipo, se tomaron la licencia de usar la jota piamontesa para la palabra latina, pasando de iuventus a juventus».

Ayer la Juventus consiguió una importante victoria ante un Real Madrid que, todo hay que decirlo, se llevó mejor resultado del que debería, visto el mal partido, cargado de errores infantiles (despejes al contrario, jugadas no acabadas, pases atrás ralentizando contraataques, etc.).

juventus

Yo tampoco creo que la Juve arrollara al Madrid, por mucho que corriera. Pero bueno, fuera mérito de la Juve o no, creo que al menos se han merecido una entrada por ganar al todopoderoso Madrid, cuando nadie daba un duro por ellos, a pesar de haber ganado el Calcio.

escudo juveDe lo que quiero hablar primordialmente es de la jota de Juventus. Hasta ayer no me había fijado bien en que esa jota es rara. En italiano no tienen jotas. Y encima en italiano juventud se dice gioventù. Tampoco Juventus es una palabra inglesa, así que no se podría pensar que es que el equipo lo fundaron ingleses, como el Milan (de lo que ya hablaré). Entonces, ¿de dónde vienen juventus y su jota?

Algo parecido a juventus es la palabra latina iuventus ‘juventud’. Pero en latín se escribía con i. La j en latín solo se usaba como variante gráfica de la i. Por ejemplo, en la Wikipedia se dice que en los números romanos, cuando un número acababa en más de una i, se ponía una j en la última. Así el 23 se podía escribir xiii o xiij (algo raro suponiendo que se escribían en mayúsculas, pero bueno). En cualquier caso, la jota era solo el producto de una floritura o un remate (en inglés swash o serif exagerado) de la i. Luego, como dice la Ortografía de la RAE, fue ganando valor consonántico en distintas lenguas como el francés, el catalán o el inglés, hasta llegar al extremo del español donde se pronuncia muy distinta que la i. Pero en gallego, por ejemplo, o, precisamente, en italiano, no se adoptó esta letra. El italiano, para sonidos que otras lenguas representan con la j, tiene la i o gi. Así, Juan o John es Giovanni y julio o July es Iuglio. Como ejemplos en el fútbol tenemos a Gianluigi Buffon y a Giorgio Chiellini (que jugaron ayer) o al mítico Iuliano. Como curiosidad pongo este fragmento del Diálogo de la lengua de Juan de Valdés:

2015-05-08 16.54.34

Vale, pero seguimos sin saber  de dónde viene la j de Juventus, ¿para que lo entendamos en el resto de países?

Lógicamente no. Para responder a esta pregunta es importante saber que en Italia, al igual que en España, 640px-Map_Region_of_Piemonte.svgconviven distintas lenguas, además de cientos de dialectos del italiano. Una de esas lenguas, considerada como tal no solo por el número de hablantes sino por las considerables diferencias con el italiano, es el piamontés, de la zona de Piamonte, de donde es capital Turín. A diferencia del italiano, en esta lengua, como en napolitano, por ejemplo, sí que tienen la letra j. Así, a la hora de poner el nombre al equipo, se tomaron la licencia de usar la jota piamontesa para la palabra latina, pasando de iuventus a juventus.

Vale, y ¿cómo se pronuncia la j en piamontés?

Pues casi como una i, igual que se pronunciaría la i de Iuventus en italiano:

No es como en francés o en catalán donde se pronuncia como una i griega en español o algo parecido a [sh].

¿Y en español hay que pronunciarlo así? Visto el caso de James, alguno podría querer pronunciar la jota de Juventus como la nuestra. Pero no hay motivo para hacerlo porque en español la forma de pronunciar la j de Juventus en piamontés no nos es extraña. Se pronuncia igual la i en diptongos (crecientes) como los de tiene, Asia o salió (ejemplos tomados del librito de Antonio Quilis).

Otra cosa es lo de decir Turín o Torino. En la Ortografía de la RAE se dice explícitamente que en el caso de la Juventus es preferible decir Turín:

juve ortoSegún esto, al Torino de Quagliarella y Maxi López habría que llamarlo el Turín. No me suena muy bien.

Y la última cuestión, de la que ya hablaré más detenidamente, es de si se debe decir la Juventus o el Juventus. Se suele creer que los equipos italianos son femeninos porque son escuadras, pero hay demasiadas excepciones, como el Parma, el Udinese o el Inter. Ya veremos qué pasa.

Lo esencial es que ahora ya sabemos que la jota del nombre de la Juventus se debe a que está escrito en piamontés, donde existe esta letra.


Apuntes cultos

Es curiosa la historia de los colores blanco y negro. Según lo que leo en la Wikipedia, los estudiantes que fundaron el equipo empezaron vistiendo camisas rosas con corbatas negrasrosa. Luego quisieron mejorar el estilo y ponerse una camiseta de franjas rosas y negras, pero al parecer el fabricante confundió las camisetas con las del Notts County, que eran blanquinegras y así se quedaron. Se suele conservar alguna de las camisetas suplentes con algo rosa (este año creo que no). Curiosamente en la inauguración del Juventus Stadium en 2011, que reemplazó al Stadio delle Alpi, se jugó un partido contra el Notts County.

Otra curiosidad es que hay una diosa en la mitología latina que se llama Juventas o Juventus. Es la diosa de la juventud. No sé si se inspiraron en ella al poner el nombre del equipo. Me extraña. Si así fuera yo creo que aparecería ella en el escudo y no el toro, símbolo de la ciudad (usado por el parecido de Torino y toro). El caso es que aquí la jota es una nueva adaptación de la i latina por parte de las lenguas romances.

Y por último, por curiosidad he buscado futbolistas italianos con j en su nombre. Solo he encontrado relevante a Antonio Janni (de los años 20 y 30), que justamente nació en Santena, que está en el Piamonte.

Anuncios

4 pensamientos en “La jota piamontesa de la Juventus

  1. Pingback: Mapa ortográfico del mundo (de Gramática para Carmencita) | La lingüística del fútbol

  2. Pingback: Boca y River | La lingüística del fútbol

  3. Pingback: ¿Genoa o Génova? | La lingüística del fútbol

  4. Pingback: Curiosidades de los equipos de la Champions | La lingüística del fútbol

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s